Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Привет!

Домашнее смотрение

Случайно наткнулся на "Дорогу в Занзибар". ('Road to Zanzibar') 1941-го.

Вижу, ба, да там звездят (starring) Bing Crosby и Bob Hope!

Так что тут же смотрю! Песен и танцев было меньше того, на что я рассчитывал, и всё ж прекрасно. Это не высокий синематограф, это пародия и бурлеск, очень весело.

(В Питере сказали б: стёб. Хороший такой).

Порылся: этот же дуэт (там ещё всё время некая Dorothy Lamour третьей, но её я не знаю, так что до неё мне нет никакого дела) - сыграл в целой серии!:

Road to Singapore (1940), Road to Morocco (1942) Road to Utopia (1946) Road to Rio (1947) Road to Bali (1952) The Road to Hong Kong (1962)

На неделю послеуженные передсонные вечера у меня теперь заняты.
---

P.S. Вспомнилось по случаю:

20 years ago we had Johnny Cash, Bob Hope and Steve Jobs. Now we have no cash, no hope and no jobs. Please dont let Kevin Bacon die!

P.P.S. Персонажи О'Генриевские почти. И по дороге встречают жуликов ещё покруче.
Привет!

Домашнее смотрение

Гив ми либерти /Give Me Liberty (2019)

Да, так и называется.

Восторг. Поначалу вообще снято, как документальное кино. И очень, очень смешно.

Хотя действие и перенесено в какие-то Милуоки (Milwaukee, WI), аутентичных русских эмигрантов там играют наши аутентичные с Брайтон-Бич.

Какие характеры!

Живущим или побывавшим в Америке всячески рекомендую.

Разве что затянуто. Должно быть потому, что фильм в Америке на американские деньги снят.

Так что минут на тридцать добавили в конце про негритянскую семью, у них тоже проблемы. Возможно, зрители негры только тут и начинают смеяться, а я начал зевать.

Политкорректно так, с завершением фильма сценами праведного гнева толпы BLM-ов, орущими у полицейского участка: "Our streets'!

(Ну хоть из наших не убили никого, я было испугался. Но это ж Голливуд, там нельзя, а у нас бы точно прихлопнули, вся логика сценария к этому вела)

P.S. Режиссёр-сценарист - язва. Протащил туда многого, что американцы, полагаю, просто не поняли. Иначе б порезали. Может, и неграми для того прикрылся? А может, это я преувеличиваю со своей неамериканской точки зрения.
Привет!

Домашнее смотрение

На днях посмотрел Хамдамова "Мешок без дна".

Позор мне. Фильм 17-го года, а я раньше и не видел.

Сказать "восторг" будет недостаточно.
----
В списке транслируемых мне каналов случайно нашёлся некий НТК (национальное телевидение Калмыкии).

Так с 23-х часов они запускают старые американские фильмы (и мюзиклы, ой люблю!) безо всякой порчи - только субтитры на русском.

Теперь отходя ко сну - я только туда, к ним.
Привет!

О гиенах

Я когда-то видел фильм о гиенах. Оказалось, вовсе не сволочи они такие. (Я про самцов).

Не то, что у львов, у гиен охотятся именно самцы. Приносят добычу в стаю. Если самки и детёныши не наелись, и ничего после них не осталось -

на голодный желудок мужики возвращаются на охоту, за новой пищей. И так пока не накормят женщин и детей. Только потом сами едят.

Википедия разъясняет:

Гиены живут семейными группами — кланами. В кланах царит строгая иерархия. Самки с даже самым низким положением и детёныши находятся выше самцов. Дочери, вырастая, обычно занимают следующее за матерью положение. Подросшие самцы переходят в другой клан.

Борьба за власть у гиен-самок начинается ещё в детстве. Тогда они устраивают драки, но не шуточные, а со смертельным исходом. Более слабая самка погибает, а у сильной появляется возможность на дальнейшую жизнь. Новорождённые самцы, в свою очередь, никогда не подвергаются гонениям со стороны самок.


Подросший самец сбегает от мамы искать жену... Но лучше ему там не становится :)
Привет!

Домашнее смотрение

Смотрю сериал "Бюро" ('Le Bureau des Légendes'). Про шпионов.

Смотрю, конечно, через агрегатор, который направляет на пиратские платформы разные.

Что забавно - всё новое (фильмы, сериалы) дублируется на русский и выкладывается буквально на следующий день после премьеры.

Переводят и озвучивают, как правило, украинцы. Я было начал собирать замечательные ляпы в их переводах, потом плюнул.

Что осталось:
-------
Jean-Marie Le Pen (там текст шёл, заголовок какой-то) в переводе - Хуан-Мария (должно быть, переводчик испанский учил)

Полфунта шоколадных конфет (скромная коробочка) - в переводе "полкило".

Interstate 146 - в переводе "дорога внутри штата"

Англия оказалась в руках мошенников и интриганТов

Из них вышел ваш консерваризм

I want to know your trade (персонаж заглянул в автомастерскую) - переведено "хочу научиться вашей торговле".

И, конечно любое OK, good, или fine переводятся как "ясно". С таким постоянным забавным произношением: "ййййасно".
------
Фильмы и сериалы, которые успели перевести на русский официально, с этим переводом и выкладываются. Для премьеры кинофильма обычное дело - сначала выкладывается "тряпка" из кинотеатра, потом находят нормальное цифровое качество "у них там", и накладывают на картинку дубляж с "тряпки", а уж через пару недель находят и цифровую нормальную озвучку. Так что, если есть желание посмотреть что-то новенькое - лучше подождать неделю-две после премьеры.
------
Да, так я о "Бюро". Сериал показывал наш "Первый канал". Некоторые ссылки агрегатора и ведут на записи, где всё так и идёт с их логотипом в углу. (Реклама, конечно, порезана). Дубляж, соответственно, Первого канала. А вот некоторые ведут на, как оказалось, полный вариант, оригинальный.

Действия очередного сезона происходят в Москве (снимали Москву и в Москве, и на Украине, попадаются вывески на украинском). И в момент, когда русский дубляж пропадает, а герои и действие не пропадают, идёт озвучка на английском - понимаю, что Первый канал кусочек этот при показе у нас вырезал.

Вырезали момент, когда французская шпионка и москвич наш смотрят по телевизору, как Навального винтят, наш парень объясняет, что это за, и о чём такой хороший парень Навальный. Потом снова по-русски чуть-чуть, потом вырезана фраза "In our country the victim is the first suspect'.
Привет!

Домашнее смотрение (дедка за репку бабка за дедку...)

Случайно наткнулся на 'Vanya on 42nd Street'.

В описании - постановка Louis Malle, играет в том числе Julianne Moore. Что ж, поэтому стоит посмотреть. Посмотрел.

Ба, это ж чеховский "Дядя Ваня". Довольно хорошо. И интересно было слышать за русским озвучиванием английский оригинал. Часто слов им не хватало, чтобы точно Чехова перевести.

Однако, давно я не смотрел и не перечитывал "Дядю Ваню". Ну-ка, срочно сравнить с нашими постановками, вдруг что Malle мог напортачить. :)

Быстрый поиск - "Дядя Ваня" Андрея Кончаловского. К великому своему стыду фильма этого я до сих пор не видел.

Прекрасный! И первые кадры - проход по дому - да это ж совершенно рерберговская камера! Проверил - и точно, Рерберг.

И тут совершенно логично было следующим посмотреть документальный «Рерберг и Тарковский. Обратная сторона „Сталкера“». Весьма рекомендую.
----

Талантливый человек в России не может быть чистеньким ...трудно сохранить себя к сорока годам чистеньким и трезвым.

(с) Чехов, "Дядя Ваня"

(У Кончаловского сокращено до: "Талантливый человек в России не может быть чистеньким и трезвым".)
Привет!

Домашнее смотрение

Британский т.н. сериал, детективный.

Неплохо для телевидения, нравится мне. И умно, и актёры приятны.

По-русски называется "Молодой Морс"
----

Следующее сезоны я б на их месте назвал

- Выдержанный квас
- Старая брага
- Первач
Привет!

Домашнее смотрение

Посмотрел вчера "Паразиты",

а сегодня сообщают - надавали ему "Оскаров".

Что ж, в этот раз действительно хороший фильм отметили.